額外資訊
重量 | 0.05 公斤 |
---|---|
尺寸 | 3 × 1.8 公分 |
$120.00
昔日由紅海阿卡巴灣運送過來的貝殼及石決明,今日則是從澳洲、加洲、紐世蘭和巴西進口。而伯利恆基督徒—特別是蘇比家—的精湛工藝亦已多次獲得國際認同。
2007 年五月號的《》英文月刊的其中一篇,正是講說當地的珍珠母製作歷史。
The triangle shape and the beautiful harmony among the white mother-of-pearl and the aqua shades of the abalone shell make these earrings a sign of the complementary nature of the Trinity God in three persons – Father, Son and Holy Spirit.
The making of jewellery and decorative items from Mother of Pearl is perhaps Bethlehem’s oldest and most established industry. The practice supposedly came to Bethlehem in the 15th century with the arrival of Franciscan friars. Locals soon mastered the art and made a modest living selling handmade items to the many pilgrims who streamed into Bethlehem.
Traditionally, the sea shells and abalone were brought in from the Port of Aqaba on the Red Sea but now they are imported from Australia, California, New Zealand, and Brazil. Palestinian Christians, particularly the Zoughbi family in Bethlehem, have often received international recognition for their mastery of this art form.
The history of Mother of Pearl carving in Palestine was featured in published in the May 2007 issue of .
尚有庫存
商品評價
目前沒有評價。